Pippi Longstocking: une icône culturelle scandinave

Bien que Pippi provienne de la Suède, son influence imprègne dans toute la Scandinavie, y compris la Norvège. Ses aventures et les valeurs qu'elle incarnent sont chères dans la région.

Introduit pour la première fois dans le monde en 1945 à travers la plume de l'auteur suédois Astrid Lindgren, la fille non conventionnelle au visage de taches de rousseur avec des nattes rouges et une force surhumaine est devenue l'une des créations littéraires les plus appréciées de Scandinavie.

Illustration de Pippi Longstocking.

En 2025, Pippi Longstocking (Pippi Langstrømpe) a 80 ans. Bien qu'elle puisse être originaire de Suède, l'influence de Pippi transcende les frontières, résonnant profondément avec des générations de Norvégiens. Examinons de plus près cette icône culturelle.

Un personnage intemporel

Avec ses bas dépareillés, son cheval sur la véranda et son mépris total pour l'autorité, Pippi Longstocking a toujours été plus qu'un personnage des enfants. Elle représente la liberté, l'indépendance et la capacité d'un enfant à remettre en question les normes des adultes.

Ces traits ont touché une corde sensible non seulement en Suède d'après-guerre, mais également à travers la Norvège voisine, où Pippi est rapidement devenu un élément des étagères familiales et des écrans de télévision.

Pippi est apparu pour la première fois sous forme de livre en 1945, quand Pippi långstrump a été publié par Rabén & Sjögren en Suède. Astrid Lindgren avait créé le personnage de sa fille Karin, et les histoires, débordant de fantaisie, de force et d'humour subversif, ont capturé instantanément l'imagination.

Le premier livre présente Pippi comme la fille intrépide et autosuffisante qui vit seule (à l'exception de son cheval et de son singe) dans la Villa Villekulla colorée. Sans parents pour lui dire quoi faire, elle charme et dénoute ses voisins, en particulier le Sensible Tommy et Annika.

Le livre a été bientôt suivi de Pippi va à bord et Pippi dans les mers du Sudformant une trilogie qui reste au cœur du canon de Pippi.

Ensemble, ils ont été traduits en plus de 75 langues, dont l'anglais et le norvégien. En Norvège, ils ont été publiés pour la première fois par Cappelen Damm, qui continue d'imprimer et de distribuer ses aventures à ce jour.

Pippi Longstocking Book Covers.

Les traductions norvégiennes préservent le charme excentrique de Pippi, et les livres restent largement disponibles dans les bibliothèques et les librairies à travers le pays.

Les Norvégiens se sont également familiarisés avec Pippi grâce à des adaptations d'écran. Le plus célèbre est la série télévisée suédoise de 1969 avec Inger Nilsson, qui a été surnommée en Norvégien et diffusée à plusieurs reprises sur NRK.

La série et ses films dérivés ont cimenté l'image de Pippi dans la conscience nordique. Ses nattes rouges sauvages, sa force et son humour irrévérencieux ont été vivement appliqués à la vie.

Aujourd'hui encore, ces adaptations ont une valeur nostalgique et sont régulièrement disponibles sur les plates-formes de streaming.

Ses histoires ont également inspiré de nombreuses productions théâtrales norvégiennes et des performances scolaires, souvent organisées comme des comédies musicales animées qui invitent les enfants à chanter et à embrasser la vision du monde peu orthodoxe de Pippi.

Valeurs scandinaves dans la fiction

Une partie de ce qui fait de Pippi Longstocking une telle icône culturelle en Norvège est la façon dont elle reflète les valeurs scandinaves de base.

Son sens féroce de la justice, sa loyauté envers ses amis et sa capacité à penser de manière critique s'alignent tous sur l'esprit égalitaire apprécié dans les pays nordiques.

Dans une société comme la Norvège, où les droits des enfants et l'indépendance sont pris au sérieux, Pippi se sent remarquablement pertinent même des décennies après ses débuts.

De plus, elle se démarque dans une tradition littéraire qui, comme les histoires des propres enfants de la Norvège, évite souvent la réalité de revêtement de sucre.

Tout comme Karius Og Baktus de Norvège ou les aventures de Knenten, le monde de Pippi est plein d'humour et de chaos, mais ne condescend jamais aux jeunes lecteurs. Elle est imaginative, parfois anarchique, mais toujours fondée sur l'empathie et la force.

Une présence durable en Norvège

Pippi Longstocking a connu une présence durable dans la vie publique de Norvège. En 2020, NRK a diffusé une série spéciale de Noël sur le thème de Pippi, et les bibliothèques norvégiennes présentent régulièrement ses livres dans des affichages thématiques.

Les programmes scolaires incluent souvent le travail d'Astrid Lindgren, et Pippi reste un spectacle courant lors des soirées costumées, des pièces scolaires et même des marches féministes.

Son histoire a également trouvé une place dans les discussions universitaires et culturelles. Les érudits et les éducateurs norvégiens ont longtemps indiqué que Pippi est un symbole de l'autonomisation, en particulier pour les filles bien sûr.

Elle a également été adoptée par des artistes et des illustrateurs de la région, influençant les styles visuels et les tendances des livres pour enfants en Norvège ainsi qu'en Suède.

Plus qu'un personnage d'enfants

À 80 ans, l'héritage de Pippi n'est pas seulement celui du divertissement mais d'inspiration. Qu'elle se balance d'un arbre, déjoue un adulte pompeux ou naviguant dans le monde selon ses propres termes, Pippi continue de ravir et de défier ses lecteurs.

Alors que le monde nordique célèbre son 80e anniversaire, les Norvégiens de tous âges augmenteront sans aucun doute un toast, ou peut-être un cône de crème glacée, en l'honneur de la fille la plus forte du monde.